英文法のメールセミナー(2)動名詞も目的語Oをとる
動名詞も目的語Oをとる
オーダーメードのスーツを作ってもらおうと思って、見積もりをもらってきたんだ。
動名詞というのは、動詞の意味を持つ名詞のうち ~ing という形をしたもので、この表現においては ordering が動名詞です。
動名詞について学ぶとき、一般的な参考書などでは、
・動名詞は「~すること」という意味を表す
・動名詞の主語(意味上の主語)は、所有格(his, your など)または目的格(him, you など)で表す
・名詞的用法の不定詞との違いは、いつのことをイメージしているか
といったことを中心に学ぶと思いますが、実はもう一つ、動名詞で重要なことがあります。
それは、他動詞の動名詞の後ろには(他動詞と同じように)目的語Oが必要ということです。
「他動詞には目的語Oが必要だよね!」ということはわかっていても、その他動詞が ”~ing” という形に姿を変えてしまうと、私たちはついつい目的語Oを表現し忘れたり、探し忘れたりします。
けれども、動名詞になっても、他動詞の性質(目的語Oを必要とする性質)が消えてなくなるわけではないんですよね。先ほどの英文だと、I’m thinking of ordering a custom suit. の a custom suit が動名詞 ordering の目的語Oに当たります。
ということで、今日のポイントは、他動詞の動名詞の後ろには(他動詞と同じように)目的語Oが必要ということでした。
今日の知識・視点をひとり占めするのも良し、誰かとシェアするのも良し、です。ぜひ、あなたが伸ばしたいスキルと関連付けて押さえておいてください。
それでは、また来週の土曜日には、英文法のメールセミナーをお届けします。
*追伸
I’m thinking of ordering a custom suit.
結局、句の中にも文型(文構造)があるということです。
前置詞 of の目的語Oである動名詞 ordering a custom suit に注目するなら、
ordering:V(みたいなもの)
a custom suit:O(みたいなもの)
ということになります。
一方で、文全体に注目するなら、
I:S
am thinking of:V
ordering a custom suit:O
ということになりますね。
もちろん、think は自動詞なので、
I:S
am thinking:V
of ordering a custom suit:M
と見ることもできます。
文型の見方は一つではないので、0 or 1 思考を捨てて柔軟であることも大切です。
※土曜日配信:英文法のメールセミナー
森の動画講義で英文法(語順のルール)を
学びたい場合はコチラ >>